

Đọc hiểu Lưu Bình - Dương Lễ | Luyện đề đọc hiểu Văn 10>
DƯƠNG LỄ: - Ta có người bạn thiết
GÓP Ý HAY - NHẬN NGAY QUÀ CHẤT
Gửi góp ý cho Loigiaihay.com và nhận về những phần quà hấp dẫn
(Tóm tắt vở kịch: Dương Lễ và Lưu Bình là hai người bạn thân từ thuở thiếu thời. Hai người cùng dùi mài kinh sử và cùng đi thi, nhưng chỉ Dương Lễ đỗ đạt. Lưu Bình sinh ra buồn chán. Dương Lễ muốn giúp bạn thi lại, nên đã dùng kế khích tướng, ngoài mặt tỏ ra khinh bỉ Lưu Bình, nhưng bên trong bí mật sai vợ của mình là Châu Long đi theo giúp Lưu Bình để chàng có thời gian và tiền bạc để ôn thi. Năm đó Lưu Bình đỗ làm quan. Dương Lễ cho mời Lưu Bình đến chơi. Trong buổi gặp mặt này, Lưu Bình mới biết Châu Long là vợ của Dương Lễ. Lưu Bình vô cùng cảm động và kính phục trước tấm lòng của hai người dành cho mình).
DƯƠNG LỄ: - Ta có người bạn thiết
Tên gọi Lưu Bình
Nghĩa trong phế phủ
Ta cũng có của giúp anh em no đủ
Nhưng đủ no lại nhãng việc học hành
Âu là ta giả cách vô hình
Chịu tiếng bạc cho anh em càng tủi cực
Anh em có giận ta, mới học hành ra sức
Trong ba nàng, cậy một nàng thân tín đi nuôi
Nàng nào khả đỡ anh việc ấy?
BÀ CẢ: - Bẩm lạy quan,
Thiếu chi điều cho bạn được nhờ
Cổ kim nay có thế bao giờ
Đi nuôi bạn thật điều rất khó
Số bạn quan còn muộn mằn vất vả
Có lẽ đâu nuôi mãi được ru
Thế gian nay nam nữ đồng cư [1]
Tiếng tăm ấy rửa sao cho sạch
Như điều ấy thì tôi xin khước
Có nên ra mặc ý hai dì…
DƯƠNG LỄ: - Nàng cả đã nói vậy, nàng hai ý thế nào?
BÀ HAI: - Trình lạy quan,
Phận tiểu tinh [2] bên gối, ngoài màn
Có lẽ nào sửa vượt qua đăng
Lời em nói cũng như lời chị cả.
DƯƠNG LỄ: - Nàng cả, nàng hai đã từ nan trước
Châu Long em,
Nàng có đi thì nàng cũng nói
Để cho anh đành dạ cậy trông
Sách có câu: nữ hữu tam tòng
Còn bé nhỏ tại gia tòng phụ
Khi lớn khôn xuất giá tòng phu.
CHÂU LONG (nói sử): - Trăm lạy chàng,
Chàng dạy đi dặm liễu đường cù
Thiếp chẳng quản công phu khó nhọc
Thiếp vâng lời chàng đi nuôi bạn học
Nhưng đi làm sao, về lại làm sao?
Thiếp sợ chàng quân tử chí cao
Dạ như bể dò sao cho xiết
Thiếp sợ mình: lửa gần rơm lâu ngày cũng bén
Uổng công chàng mà lỗi đạo tào khang [3]
Đục pha trong, thau lẫn với vàng
Đành phận thiếp, hổ mặt chàng quân tử.
DƯƠNG LỄ: - Việc nàng đi ta đà tính trước
Nếu hồ nghi ta đã chẳng sai đi
Người quân tử có nghĩ chi chuyện ấy
Ba nén vàng nàng thời nhận lấy
Nuôi bạn anh cho cơm áo no lòng
Rồi sau sẽ tìm đường trở lại…
CHÂU LONG: - Bẩm lạy quan,
Quan đã hết lòng cùng bạn
Thiếp đây xin gắng sức cùng chồng
Dẫu kíp chầy [4] thiếp chẳng ngại công
Lòng thiếp có đôi vầng nhật nguyệt
Nỗi riêng tây kể sao cho xiết
Tâm là lòng, ý cũng là lòng
Thiếp xin trở về tiết giá sạch trong
Danh thơm để lưu hương thiên cổ.
(Trích vở chèo Lưu Bình Dương Lễ, Hà Văn Cầu sưu tầm và chú thích,
NXB Văn Hóa, Hà Nội, 1976)
[1] Nam nữ đồng cư: nam nữ ở chung một nhà.
[2] Tiểu tinh: vợ bé
[3] Đạo tào khang: đạo vợ chồng.
[4] Kíp chầy: mau lâu
Ghi lại lời chỉ dẫn sân khấu được sử dụng trong văn bản trên?
Căn cứ vào văn bản và vận dụng kiến thức về đặc điểm thể loại để xác định
Lời chỉ dẫn sân khấu được sử dụng trong văn bản: (nói sử)
Dựa vào văn bản, hãy cho biết Dương Lễ nhờ Châu Long đi làm việc gì?

Qua đoạn lời thoại:
Ta có người bạn thiết
Tên gọi Lưu Bình
Nghĩa trong phế phủ
Ta cũng có của giúp anh em no đủ
Nhưng đủ no lại nhãng việc học hành
Âu là ta giả cách vô hình
Chịu tiếng bạc cho anh em càng tủi cực
Anh em có giận ta, mới học hành ra sức
Anh/ chị có nhận xét gì về nhân vật Dương Lễ?

Với việc nhận lời đi nuôi bạn chồng, anh/ chị thấy Châu Long là người như thế nào?

Từ văn bản trên, anh/ chị có suy nghĩ gì về vẻ đẹp của tình bạn?



Các bài khác cùng chuyên mục